티스토리 뷰

728x90

어떤 자막 구매자분의 말에 의하면, 맥 상 srt 자막은 무비스트로 재생하면 나온다고 합니다. vlc 플레이어나 곰플, 퀵 타임 등, 무료이거나 사용자 컴플레인에 늑장 대응하는 곳의 재생기들은 한글 인코딩을 제대로 지원하지 못해서 생기는 에러 같습니다. 참고하시기 바랍니다.

번역 샘플 스크린 샷

번역자 후기

이번 영상은 5점 만점에 0.5점입니다.

꽤 오래 전부터 마스터클래스 의뢰는 받지 않는다고 했는데요, 이번만큼은 오랫동안 완전 듣보잡 시절부터 기부해주신 분이 여러 차례 부탁하셔서 어쩔 수 없이 진행했습니다.

다시 말하지만, 마스터클래스 의뢰는 받지 않습니다.

예전에도 말했지만, 음악인은 그냥 음악이나 하고, 가르치는 건 교사나 그에 준하는 전달능력을 가진 자가 해야 한다고 생각합니다.

특히, 옆에 협력 프로듀서, ... 그 정도면 협력 프로듀서가 아니라 거의 고스트 급 아닌가 싶네요. 그래서 순수예술계는 상업예술계를 극혐할 수 밖에 없는 것 같습니다.

생긴 건 머리형인데, 말하는 거나 작업하는 걸 보면 가슴형 쪽 성향이 많은 것 같군요. 제가 별로 안 좋아하는 스타일이 가슴형이라그런지, 그냥 싫습니다. 뭐, 예전 퓨쳐뮤직때부터 싫어했죠.

각 자막 가격

  1. 3,000
  2. 6,000
  3. 5,000
  4. 4,000
  5. 6,000
  6. 5,000
  7. 8,000
  8. 6,000
  9. 6,000
  10. 9,000
  11. 5,000
  12. 7,000
  13. 5,000
  14. 11,000 (이후 번역들은 들어보면 번역이 틀린 것처럼 들리는 부분들이 있는데, 설명 자체를 너무 개판으로 해서, 그걸 전부 교정한 것이라 문제 없음)
  15. 10,000
  16. 6,000
  17. 10,000 (음질 똥. 반주 틀고 통상의 볼륨으로 나레이션 하듯이 설명하는 거 개극혐)
  18. 10,000
  19. 11,000
  20. 7,000 (여기 나오는 jack이란 게 잡동사니란 뜻도 되지만, 문맥 상 어떤 부분에서는 어떤 곡이나 프로듀싱 팀 같은 것을 지칭하는 것 같기도 함)
  21. 4,000
  22. 5,000
  23. 9,000
  24. 6,000
  25. 6,000
  26. 10,000
  27. 6,000
  28. 6,000
  29. 6,000
  30. 6,000
  31. 6,000
  32. 7,000
  33. 0

기부해주시는 분에게 해당 자막파일만 제공합니다.

기부 문의 및 몇 가지 공지사항

댓글