티스토리 뷰
728x90
해당 유튜브 영상
번역 샘플 스크린샷
번역자 후기
이번 영상은 5점 만점에 1.3점 입니다.
- 사회자 중 하나가 무개념이라 미간이 찌그러지는 영상입니다. 다루는 주제에 별 상관이 없는 자기 하고 싶은 질문을 하는데, 발로 얼굴을 까고 싶네요. 카메라가 미친X 널 뛰는 것처럼 흔들리는 것도 정말 폭력을 부르네요. 진행도 어리버리 해서 시간분배도 실패합니다.
- 영상 후반에 사인파가 상당히 크게 출력되므로, 영상을 모니터 스피커로 들으시는 분들은 유의 바랍니다. 정말 가지가지 하네요.
- 중반 이후에 에디슨을 이용한 드럼 샘플의 튜닝이 유용하다고 생각됩니다. 뉴턴으로 피치 env를 알아내는 방법도 신선하네요. 이건 예전에 808강좌가 존재 했을 때, 몇 섹션을 차지하던 부분인데, 지금은 없어졌으니 뭐. ㅎㅎ
- 주파수 챠트에 대한 얘기도 나오는데, 이건 이미 makj인가 거기 번역에서 얘기 했었죠.
- 그리고, 네덜란드 어를 영어로 번역하면서 생긴 번역문제인지 모르겠는데, 정확한 용어가 아닌 이상한 용어를 사용한 부분이 몇 군데 있습니다. 예를 들면, 제로크로싱 개념을 설명하는데, 제로크로싱이라는 단어를 사용하지 않으며, 샘플이라고 설명해야 하는데, 위상이라는 단어를 사용합니다. 자막에서는 이를 다시 의역했습니다.
아티스트는 최대한 얘기해주려고 하는 것 같은데, 진행이 너무 구린 비디오였습니다. 뭐, 서양은 뭐든지 잘 되어 있나 하고 생각하시는 분들도 꽤 있는 것으로 아는데, 서양도 뭐 다 그런 것은 아니죠. ㅎㅎ
그리고, 영자막이 겹쳐서 보이니까, 자막을 스크린샷처럼 위로 올려서 보세요.
이번 자막은 18,000원 이상 기부해 주시는 분에게 자막 파일만 제공합니다.
좋은 음악생활 하시기 바랍니다.
기부 문의
- 이 블로그에서 말하는 "기부"의 개념
- 유튜브 영상 쉽게 받는 방법과 자막 자동 인식 방법에 대해서
- 블로그 하단 혹은 방명록에 있는 페북 플러그인으로 댓글을 다실 경우, 꼭 '@최혁' 태그를 쓰셔서 저에게 알람이 오도록 해주세요. 자동으로 저에게 피드가 오는 줄 알았는데, 아닌 거 같아요. 페북은 역시 쉣이네요. 일회용 종이컵 정도의 수준인 것 같습니다.
- 텔레그램 @antirocker
- 카톡 antirocker
'done' 카테고리의 다른 글
퓨쳐 뮤직(future music) - 카제트(Cazzette) 인터뷰 번역 (0) | 2015.10.19 |
---|---|
퓨쳐 뮤직(future music) - 뉴 월드 사운드(new world sound) 인터뷰 번역 (0) | 2015.10.18 |
퓨쳐 뮤직(future music) - 레프트 윙 & 코디(Leftwing & Kody) 인터뷰 번역 (0) | 2015.10.17 |
How To Use A Compressor Compression 301 - Advanced (Part 3) (0) | 2015.10.16 |
퓨쳐 뮤직(future music) - 데니스 쿠유(Deniz Koyu) 큐베이스 ep.10 인터뷰 번역 (0) | 2015.10.15 |
퓨쳐 뮤직(future music) - 데니스 쿠유(Deniz Koyu) 큐베이스 ep.6 인터뷰 번역 (0) | 2015.10.13 |
퓨쳐 뮤직(future music) - 에디 쏘닉(Eddie Thoneick) 큐베이스 ep.9 인터뷰 번역 (0) | 2015.10.12 |
퓨쳐 뮤직(future music) - 에디 쏘닉(Eddie Thoneick) 큐베이스 ep.5 인터뷰 번역 (0) | 2015.10.11 |
퓨쳐 뮤직(future music) - 아민 반 뷰렌(armin van buuren) 서든리 서머(suddenly summer) 인터뷰 번역 (0) | 2015.10.10 |
퓨쳐 뮤직(future music) - 에디 쏘닉(Eddie Thoneick) live your life 인터뷰 번역 (0) | 2015.10.09 |
댓글
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
- Total
- Today
- Yesterday