티스토리 뷰
728x90
해당 아티스트의 곡 유튜브 영상
번역자 후기
드디어 sos까지 오게 되었네요. 사실, 이 사이트는 좋은 정보가 많이 있어도, 기본 html 스타일로 지정된 가독성이 너무 저질이라 눈을 찌푸리고 보게 되어서 거의 오지 않는 곳입니다. 네이티브들은 이런 웹페이지가 눈에 잘 들어오는 것인지 잘 모르겠네요.
어쨌든, 이번 번역은 샘 스미스의 stay with me 작업의 전반을 다룬 글입니다. 하드웨어와 플러그인의 이름이 상당히 많이 등장하며, 어느정도 레벨이 되지 않는다면, 글을 봐도 이해가 되지 않는 글인 것 같습니다.
번역 텍스트 문서에 대한 몇 가지 언급
- 영양가 없는 얘기는 스킵/간략하게 요약만 하고 넘어갑니다.
- 코러스라고 하고 middle 8이라고 표기한 부분들이 있는데; 한 군데 깜빡하고 안 한 부분이 있는데, 어디인지 잘 모르겠네요; 이 부분은 곡의 구성에 대해 설명할 때, verse - chorus 구성이라고 하길래 코러스 시작부분이겠구나 생각하고 코러스 시작 부분이라는 식으로 번역한 것입니다.
- 트랙과 stem은 전혀 다르기 때문에 다르게 표기한 것입니다.
- 라우팅 구조가 이해가 안된다면, 원문의 삽화를 참고하시기 바랍니다.
이번 자막은 6,000원 이상 기부해 주시는 분에게 텍스트 파일만 제공합니다.
좋은 음악생활 하시기 바랍니다.
기부 문의 및 몇 가지 공지사항
- 이 블로그에서 말하는 "기부"의 개념 및 방법 공지
- 유튜브 영상 쉽게 받는 방법과 자막 자동 인식 방법에 대해서 공지
- 블로그 하단 혹은 방명록에 있는 페북 플러그인으로 댓글을 다실 경우, 꼭 '@최혁' 태그를 쓰셔서 저에게 알람이 오도록 해주세요. 자동으로 저에게 피드가 오는 줄 알았는데, 아닌 거 같아요. 페북은 역시 쉣이네요. 일회용 종이컵 정도의 수준인 것 같습니다.
- 번역포스팅만 올라오는 정보생산공장 블로그 멀티
- daw 관련 정보생산공장 블로그 멀티
- 그래픽 관련 정보생산공장 블로그 멀티
- 텔레그램 @antirocker
- 카톡 antirocker
'done' 카테고리의 다른 글
s.o.s - 5에피소드 번역 (0) | 2016.01.30 |
---|---|
How to Select the right Sounds(올바른 사운드 소스 컨택에 대해서) 번역 (0) | 2016.01.29 |
시머스(seamless)-Production Basics 3 Mixing and Equalization (EQ) 번역 (0) | 2016.01.28 |
Tightrope” by Janelle Monáe - 음악 분석 방법의 신기원(?) (0) | 2016.01.27 |
시머스(seamless)-How To Listen To A Sound and Know How To Make It, The Best DAW 번역 (0) | 2016.01.25 |
탑아티스트들의 50가지 EDM팁 (0) | 2016.01.23 |
음악 관련 문서 13가지 번역 (0) | 2016.01.22 |
fab filter - timeless 2 팁2 번역 (0) | 2016.01.21 |
fab filter - timeless 2 팁1 번역 (0) | 2016.01.19 |
Pensado’s Place – Episode 006 – Manny Marroquin (0) | 2016.01.18 |
댓글
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
- Total
- Today
- Yesterday